Miss, Mrs ou Ms

Qu’apprends-je en surfant le net francophone? Les féministes françaises pensent que Mademoiselle, c’est une case en trop. Personnellement, je suis bien d’accord, mais voyons un peu comment cela se passe au Royaume-Uni. Ici comme en France, les pauvres mecs n’ont pas le choix, c’est Mr ou rien. Par contre, les femmes ont trois possibilités:

1. Miss Que l’on prononce… Miss (ou missis, au pluriel). Ce titre honorifique pour femmes célibataires uniquement date du 17ème siècle. C’est une contraction de mistress, un titre utilisé à l’époque pour toutes les femmes. Ensuite, au 20ème siècle, les actrices ou célébrités se faisaient souvent apeller Miss so and so (untel)… Aujourd’hui il est surtout réservé à celles qui portent des couettes et font de la trottinette.

2. Mrs Que l’on prononce… Missis, est aussi une contraction de mistress, mais pour les femmes mariées uniquement. À l’origine, on appelait les femmes mariées Mrs John Smith, du nom de leur mari. Elles n’avaient le droit d’être Mrs Jane Windsor, gardant le titre et reprenant leur nom de jeune fille, seulement à la mort de leur mari.

3. Ms Que l’on prononce… Mizz. Ce terme est l’équivalent exact de Mr, dans le sens ou il ne précise pas le statut matrimonial de la femme. Ms a la même étymologie que les deux autres options, mais avait un peu été délaissé. Et cela jusque dans les années 1970 (et oui la France a 40 de retard!) lorsque les féministes américaines décident de le récupérer (lire un article du Guardian sur cette histoire). Aujourd’hui c’est le terme le plus utilisé dans les lettres ou le business dans les pays anglo-saxons.

Depuis que j’ai appris cette histoire il y a quelques années, je coche toujours la case Ms sur les formulaires britanniques, pour faire honneur à toutes ces féministes sans qui je n’aurais pas le droit de voter, d’avoir un compte en banque ou d’avorter. Mais en fait mon option préférée ce serait de pouvoir cocher la case HM, Her Majesty. Ou à la rigueur, Dame (Chevalier. Enfin chevalière, quoi. Décidément on en fini pas avec le sexisme linguistique!). Ça, ça serait la classe! ; )

Mise à jour: il y a désormais une nouvelle option qui rapellera à certains le jeu de société Mister X!

4. Mx  Que l’on prononce… soit meuks, soit aim-ex. Il s’agit d’un titre “gender neutral” pour personnes transgenres, ou tous ceux qui ne veulent pas révéler leur genre. Il est déjà utilisé par le gouvernement britannique sur la plupart de ses formulaires, par certaines grandes banques pour s’adresser à leurs clients, et devrait bientôt être ajouté au dictionnaire. Une option que très peu d’entre nous auront besoin d’utiliser, mais néanmoins très utile pour faire avancer les droits des personnes transgenres (entre 300,000 et 500,000 au UK), et faire reconnaître la complexité de l‘identité de genre.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s