Inévitablement qualifié de Harry Potter pour les grands, Jonathan Strange & Mr Norrell raconte l’histoire de deux magiciens anglais à l’époque victorienne. Je l’ai lu il y quelques années (il est paru en Angleterre en 2004) et il m’a enchanté; je vous en parle aujourd’hui car en ce moment passe sur la BBC une adaptation merveilleuse avec les excellents Bertie Cavell et Eddie Marsan dans les rôles titres.
Le premier roman de Susanna Clarke (qui a mis dix ans à l’écrire), ce pavé est vite devenu un hit chez les amateurs de fantasy (comme Neil Gaiman, un fan) mais aussi de romans historiques. Écrit dans le style de l’époque (celui de Jane Austen ou Charles Dickens) avec certaines longueurs, et énormément de notes de bas de pages rapportant des centaines d’informations obscures, ce livre rend hommage à toutes sortes de traditions littéraires anglaise, du roman gothique au héros byronien romantique.
Il raconte l’histoire de deux magiciens aux personnalités opposées, qui rescussitent l’art de la magie disparu en Angleterre depuis 300 ans, et se frottent au monde mystique des fées (et il ne s’agit pas de Tinkerbells du tout…) et du Roi Corbeau. Sous la plume de Clarke, le Nord de l’Angleterre devient une terre romantique, faite de brume, châteaux hantés et bibliothèques labyrinthiques. Ses magiciens sont plein de défauts, mais font parler les statues de la cathédrale de York, voient leurs ennemis dans les miroirs, et font surgir des chevaux du sable d’une plage.
Des scènes cinématiques qui lui ont valu de nombreuses distinctions (dont le 2005 Hugo Award for Best Novel) mais qui ont eu bien du mal a être adaptées à l’écran, avec plusieurs projets d’adaptations abandonnés avant que la BBC entre en jeu. Pour s’évader un peu de ce monde de brutes, il n’y pas mieux que de se laisser envoûter par ce beau roman ou son adaptation au petit écran. Êtes-vous aussi tombés sous le charme de Mr Strange?
> Jonathan Strange et Mr Norrell publié en anglais par Bloomsbury et en Français par Robert Laffont.